滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
逐字逐句解读
在解读之前,先普及一个小知识,在古代写诗词歌赋,是没有标点符号的,现在的古诗文标点都是现代人给加的。因此在古诗里一个逗号为一句,一个句号为一联。
首联:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞”:
注释:
1、江渚:江中小洲,这里指江边。
2、佩玉:古代系于衣带用作装饰的玉。
3、鸣鸾:即鸣銮,銮声似鸾鸟,因称。这里指卿大夫车前的銮铃,走起路来便会发出响声。
译文:
巍峨高耸、庄严肃穆的滕王阁俯临着江心的小洲,曾经佩玉、銮铃鸣响,华丽热闹的歌舞早已停止。
颔联:“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨”:
注释:
1、画栋:有彩绘装饰的华美屋梁。
2、南浦:地名,南昌市西南。
3、西山:山名,一名南昌山。
译文:
早晨自南浦飘来的云,轻轻掠过装饰华美的屋梁,傍晚
时分,西山的风雨又在吹打着珠帘。
颈联:“闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋”
注释:
1、日悠悠:久远,每日无拘无束的游荡。
2、物换星移:形容时序和世事的变化。
3、潭:这里代指长江。
译文:
白云的倒影每日无拘无束、悠然浮荡在潭中的上空,时光易逝、世事变迁,不知度过了多少个春秋。
尾联:“阁中帝子今何在?槛(jian四声)外长江空自流”:
注释:
1、帝:帝王之子,本诗指滕王。
2、槛:栏杆。
译文:
修建这雄伟高阁的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的滔滔江水空自流淌、日夜不息。